Monthly Archives: mai 2012

Helmut Newton, Villa d'Este

Skriver semesteroppgave, tenker på alt annet. Spiser blåbær, møter venner for kaffe. Maler med blekk fritt etter Newton. Gruer meg til jeg ikke har noe å gjøre og sommerørkesløsheten setter inn som den alltid gjør. Så snart jeg får skrevet ferdig og levert dette udyret av en kritisk analyse rømmer jeg ut på hytta.

Takk for hjelp med sandalene, har bestemt meg. Det blir… ingen av delene.

TRANSLATION
Working on my final paper for the semester and struggling to keep my mind off everything else. I spend the days trying to write, eating blueberries, painting in ink and meeting friends for coffee. The usual summer restlessness is creeping up on me, and as soon as I’ve handed in this monstrous critical analysis I’m escaping the city. Thanks for the sandal advice by the way, I’ve made up my mind now.

Post comment

filippak.com, swedishhasbeens.com

Forrige ukes sommer var muligens kortvarig, men sandaler må man jo ha likevel. Og som vanlig har jeg visse sandalkrav jeg ikke kommer unna. De må for eksempel ikke ha noe som helst til felles med såkalte «gladiator»-sandaler i «tan»-farget «skinn». For det andre må de ha litt hæl, da man helst vil at beina skal se så bra ut som mulig når man først skal gå med sjukt korte shortser og skjørt (og det skal man, hvertfall jeg). Også må det vært kvallitet (sic) da.

Ut i fra disse kriterier har jeg kommet fram til to alternativer: Filippa Ks korksandaler med korallrøde skinnremmer (venstre) og de stadig mer populære Sweedish Hasbeens, modell peep toe super high (høyre). Filippa K-sandalene har jeg hatt på radaren siden høstens pressevisninger, de er den perfekte miks av flåtestødige og diskret elegante. Innmari dyre da.

Alternativ to er delt i fire: det står mellom rødt og sort skinn, fletta og vanlige remmer. Uansett har de noe rent og klassisk over seg, som om alle sandaler i verden i utgangspunktet er formet etter denne modellen, at den lå latent i treverket før den ble hogget ut av en gresk skulptør for 2500 år siden (eksamensskada). Jaja. Hvilke liker dere best?

TRANSLATION
My hunt for the perfect sandals has narrowed down to two alternatives: Filippa K’s Dione cork sandals (left), and Swedish Hasbeens’ peep toe super high (right). Which ones do you prefer?

Post comment

Privat

Lørdag gjorde vi det beste jeg vet med Oslosommeren – bli henta i båt på Aker Brygge, ankre opp utenfor Skinnerbukta og ligge og duppe hele dagen. Magasinet-quizen, bobler til lunsj, gjemme seg bak hatten og halvsove i bølgene.

TRANSLATION
It’s summer in Oslo and I spent my saturday at sea eating ice cream, reading, half sleeping to the sound of waves.

Post comment

Ja hjertlig velkommen hit kjære leser. Her er høstens trender:

Dane Penland

Bismarck-kjedet. 98.6 karat Sri Lankisk safir kjøpt av Mona von Bismarck i 1926, montert i platina og omkranset med bloddiamanter av Cartier. Bryt deg inn i Naturhistorisk museum i D.C. eller kjøp din kopi her i dag.

Terry Richardson for Dazed & Confused

Hår under armene. Avant-garde som jeg er har jeg begynt å spare allerede. Les her og kast høvelen. Brudekrone blir forresten også veldig in.

www.lankhmar.no

Sfinkskatt. Dette har jeg spesielt stor tro på.

thecraftyveteran @ tumblr

Veldig 2008 tenker du kanskje, men vi er faktisk bare inne i Tidlig Fløyelsk tid, og til høsten går vi inn i Høyfløyelalderen. Planlegger å få sydd en kjole i samme stoff som bloggbakgrunnen min… Bare se det for dere; Blog Awards 2013, meg i gulvlang midnattskjole, dryppende av diamanter, med buskete armhuler og hårløs katt over skuldern. Kommer til å bli magisk.

TRANSLATION
Good afternoon dear readers, and welcome to Maja’s Fashion Magazine. Here’s the fall trends: The Bismarck Sapphire – break into the museum of natural history in DC or get your copy here today. Hairy armpits; read this and throw away your razor. Sphynx cats; I particularly believe in this one. Velvet; this fall we are moving on from Early Velvetism to the High Velvet Age, and I’m planning on getting a dress sewn from the fabric of my blog background. That’s all for now, thank you and goodbye.

Post comment



Privat

Forrige fredag tok jeg bussen ut til et studio på Fornebu for å modellere avgangskolleksjonen til Emilie Stovik. Merk dere navnet. Hun har laget en modig, moden, solid kolleksjon, som skal vises på Sentrum Scene 13. juni med resten av Esmod-elevene. Hold av datoen, så kommer jeg tilbake med nærmere info.

Forøvrig er det eksamensuke for min del, så jeg advarer mot sporadiske innlegg. Strengt tatt burde jeg ikke åpne macen i det hele tatt, men har et par ferdigskrevne innlegg på lur.

TRANSLATION
Friday I modelled the graduation collection of up and coming norwegian designer Emilie Storvik. Her clothes are absolutely magnificent. Remember the name. By the way it’s finals week for me, so beware of sporadic updates.

Post comment


Fredag kveld spiste vi på ‘Gusto Tatì al 28 – jeg fikk hummer og var, som dere ser, svært fornøyd.




Lørdag begynte med hotellfrokost i hagen under appelsintreet.


Før vi dro ut på eventyr. En togtur og en klam busstur og vips var vi i Sperlonga. Anzio er jo bare å glemme…


Sorry at jeg maser, men HAVET, HAVET, HAVET.




Alle var enige om at det var en fin dag.


Mot kvelden gjorde vi oss klare til å dra hjemover, men da dagens siste buss kom var den så full at vi ikke kom med. Så vi leide oss et lite rom ved havet isteden. Satt på balkongen i solnedgangen, tusla i trange gater og spiste skalldyrpasta.


Tidlig søndag morgen tok vi bussen tilbake til Roma, Lars hoppa på et fly og jeg brukte resten av dagen i parken med Emma Bovary og på messe i Santa Maria in Trastevere. I morgen drar jeg hjem. Savner Oslo så jeg nesten blør.

TRANSLATION
Diary part 6: Friday night and lobster at ‘Gusto Tatì al 28, saturday breakfast under the orange tree, trip to Sperlonga, and when the bus home was full we decided to stay and rented a room by the beach. Sunday we made it back to Rome, L went back to Oslo, and I spent the rest of the day with Emma Bovary and mass at Santa Maria in Trastevere. Tomorrow I’m going home.

Post comment


På torsdag kom Lars. Siden da har vi gjort alt mulig fantastisk og levd på sjømat og prosecco. Her på Ripa 12 (anbefales).


Jeg spiste tunfisktartar og blekksprut. Nam.


Så måtte vi på Calisto en tur da. Peroni Grande for alle penga.


Vi kom fram til at senga mi er alt for liten, og tok inn på San Anselmo i steden.


Bedre.



Fredag var vi på Miró-utstillingen på Chiostro del Bramante (fint), før lunsj på Caffè della Pace fra 1891. Jeg fikk caprese og caffè freddo, iskald espresso.



Rett oppi gata ligger Hotel Raphaël, der kan man sitte på takterrassen og drikke Bellini til 22 euro. Drittdyrt og sykt verdt det.



Tilbake til hotellet for å henge på balkongen. Parma, Peroni, Pecorino. Fortsettelse følger…

TRANSLATION
Diary part 5: On thursday my lover flew to Rome, and we’ve been doing all sorts of wonderful things since then. Living on a diet of seafood and prosecco, sleeping at hotel San Anselmo, dinner at Ripa 12, Peroni Grande at Calisto, Miró exhibition at Chiostro del Bramante, caffè freddo at Caffè della Pace, Bellinis at Hotel Raphaël, parma, peroni, pecorino at our balcony. To be continued…

Post comment


Berninifontenen på Piazza Navona. Forøvrig et grusomt sted.


Denne uka har det vært symposium på Instituttet og jeg har tidvis rømt til biblioteket i steden. Konsentrerer meg så mye bedre her enn jeg noen gang kommer til å gjøre på Sophus Bugges. Jaja.


Sorte tulipaner i Borghese-parken.


Trøstedessert på Ivo etter en grusom busstur. Italienere er hvertfall ikke redde for sukker.


En kveld var fjellene rosa.

Privat

I går tok vi toget ut til havet igjen. I dag får jeg besøk!!!

TRANSLATION
Diary part four: The Bernini-fountain at Piazza Navona (otherwise a horrible place), the library of our institute, black tulips in Villa Borghese, dessert at Ivo, pink mountains and another trip to the ocean. Today I’m happy cause I’m gonna make out in approximately two hours.

Post comment