Monthly Archives: oktober 2012









Dagens prokrastinering har ført til gjenoppdagelsen av den gamle ekstrabloggen min. Hver dag (mer eller mindre) i 2009 i posta jeg ett pikselert mobilbilde, som et slags prematurt Instagram. Det var litt av et år. Var nyforelska og postergirl for Bik Bok og ute mandag torsdag fredag lørdag typ hver uke og gikk på filmkveld på Moloch og fester på alt fra Hausmania til Grand. Meg og Chrissy var radarpar og Jostein hadde kort hår og så innmari ung ut (var det vel og) og alle drakk uhensiktsmessig mye billig cava og hang i Alnafeten hver helg. Jeg hadde langt hår og rosa jakke og death metal t-skjorte og satt på gulvet på jenterommet og så Coppola-filmer på den lille tv-en min. Kjennes veldig lenge siden.

TRANSLATION
While procrastinating today I rediscovered my old extra blog, where I posted one photo every day (more or less) throughout 2009. Sort of like a premature Instagram. And what a year it was… I was newly in love and had long hair and a pink jacket and always wore my death metal tee, went out monday thursday friday saturday almost every week and watched Sofia Coppola-movies on my little tv. Feels like a long time ago.

Post comment

The Dream (1910)

Kommentarer er skrudd av for The Dream (1910) | Post comment

Henri Rousseau via artstor.org

«Yadwigha in a beautiful dream,
While sleeping peacefully,
Heard the notes of a pipe
Played by a friendly snake charmer.
While the moonlight gleams
On the flowers and verdant trees,
The tawny snakes listen
To the gay tunes of the instrument.”

– Guillaume Apollinaire. Utstilt sammen med bildet på Salon des Indépendants få måneder før Rousseaus død.

Post comment







Privat

Ta gammelt tog (med Miró på veggen) gjennom fjellene til kystbyen Port de Soller, kjøpe med bakverk og frukt fra et lite supermarked og ta med ned på stranda. Badehår og sukkerfingre og varm hud og milevis til Blindern og regnet.

TRANSLATION
Holiday recap: One day we took the old train through the mountains to a coast village named Port de Soller. Got pastries and fruit at a small supermarket and spent some hours on the beach before heading back to the city.

Post comment

Oi

2 Comments | Post comment

Sam Taylor-Johnson

Søndagssurfer litt og ser at… Maison Martin Margiela har inkludert en versjon av dynekåpa i kolleksjonen for H&M? Bare… oi. Mitt ideelle vinterplagg siden 1999.

TRANSLATION
Stumbled upon the MMM for H&M campaign, and saw that they made a version of the duvet coat? Just… wow.

Post comment

5$ shake

4 Comments | Post comment

Privat

Mye har blitt skrevet om Døgnvill, det ganske nye burgerstedet i Vulkan-dumpa. Og ja, de har gode burgere, men i tillegg har de, tør jeg påstå, Oslos eneste skikkelige milkshake. Glem Ryes, glem Nighthawk. At de bruker krem fra boks sier vel alt. På Døgnvill derimot får du en liten, ujålete milkshake med tjukk konsistens og fantastisk smak. Den lages på Charlottes iskrem, som dere sikkert vet er den beste isen i isskapet på Meny. Ekstra mye fløte, ekstra god. Jeg tok en klassisk vanilje og må nok tilbake minst en gang hver uke for mer.

Post comment

Privat

En av bøkene som fikk bli med på høstferie var Mannen fra mengden og andre historier, en fin liten samling av Edgar Allan Poes noveller, utvalgt og oversatt av Stig Sæterbakken. Jeg har aldri lest noe særlig Poe før, så jeg tenkte at 1. det var på tide, 2. i det ene faget mitt, estetikkens historie, var vi kommet til romantikken, og det skader jo ikke å supplere pensum med litt samtidig litteratur, 3. litt død og fordervelse blir en fin kontrast til alle solfylte strender.

Novellene Sæterbakken har valgt ut henger sammen på flere vis. Det er de psykologiske dramaene der karakterene gradis driver seg selv i døden (Berenice, Den svarte katten, Sladrehjerte), og utforskingen av halvt vitenskapelige, halvt overnaturlige fenomener (Forhastet bisettelse, Fakta i saken M. Valdemar). Dessuten er hans nyoversettelser i større grad tro mot Poes originale språk, som er av høy, litterær kvalitet, og rettferdiggjør ham som mer enn detektivromanens far. Alt i alt bra strandlektyre.

TRANSLATION
One of the books I brought on vacation was a collection of short stories by Edgar Allan Poe. I haven’t read much of his work before, and I though it would be a nice contrast to all the sunny beaches. The collection includes the psychologic dramas like Berenice, The Black Cat and The Tell-Tale Heart, and his exploration of half-scientific half-supernatural phenomena like The Facts in the Case M. Valdemar and The Premature Burial. He’s not only the master of gothic, Poe’s writing in itself is excellent. All in all good beach reading.

Post comment

Rødt

2 Comments | Post comment

Privat

Emma, høsten 2010.

Gult og orange er i grunn den styggeste fargekombinasjonen jeg vet om. Jeg tilhører med andre ord ikke dem som synes at «høsten er fantastisk vakker med alle farger etc etc», men det er en ting jeg elsker med årstiden; når østveggen på nationalbiblioteket går rett fra grønt over i dyp, dyp rød. Aller finest er det omtrent akkurat i disse dager.

TRANSLATION
I can hardly think of a less appealing color combination than yellow and orange, alas I’m not one of those people who adore fall and its «beautiful colors». But there’s one thing I love about the season; when the leaves go from green to deep red on the east wall of the national library in Oslo. I photographed Emma against it a couple of years ago.

Post comment